Job 31:5

SVZo ik met ijdelheid omgegaan heb, en mijn voet gesneld heeft tot bedriegerij;
WLCאִם־הָלַ֥כְתִּי עִם־שָׁ֑וְא וַתַּ֖חַשׁ עַל־מִרְמָ֣ה רַגְלִֽי׃
Trans.

’im-hālaḵətî ‘im-šāwə’ wataḥaš ‘al-mirəmâ raḡəlî:


ACה  אם-הלכתי עם-שוא    ותחש על-מרמה רגלי
ASVIf I have walked with falsehood, And my foot hath hasted to deceit
BEIf I have gone in false ways, or my foot has been quick in working deceit;
DarbyIf I have walked with falsehood, and my foot hath hasted to deceit,
ELB05Wenn ich mit Falschheit umgegangen bin und mein Fuß dem Truge zugeeilt ist, -
LSGSi j'ai marché dans le mensonge, Si mon pied a couru vers la fraude,
Schso daß er wissen kann, ob ich mit Lügen umgegangen oder auf Betrug ausgegangen bin?
WebIf I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;

Vertalingen op andere websites


Hadderech